『MP3プレーヤー』で英語三昧生活

◆MP3でリスニング上達しちゃおー◆MP3プレイヤーで音楽だけとゆーのは、もったいないよ◆イ~ッパイ英語を詰め込んで、いつでもどこでも Let's study ENGLISH!!◆無料で できちゃう方法教えます◆

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
  1. --/--/--(--) --:--:--|
  2. スポンサー広告

広島・原爆の日

8月6日は、広島に原爆がおとされ、大勢の人々が無くなった日です。
これほどひどい大量殺戮があるでしょうか?

無抵抗。

地方の一都市に。なんの前触れもなく落とされた原子爆弾。
犠牲となるのは一般の市民であるのは明白であるのにもかかわらず、米国は投下を決定した。



さて、以下は原爆投下の日に起こったある事件について、「市民メディア・インターネット新聞JANJAN」からの引用記事である。


原爆黙祷を制止した高野連に抗議 2005/08/07
---------------
 今日(8月6日)の全国高校野球選手権大会の開会式前に、原爆が投下された午前8時15分に、全国47都道府県の代表が全員で黙とうを捧げようという、広島代表の高陽東高校ナインの願いは、高野連、朝日新聞ら運営側の圧力で潰されてしまった。

 高野連の言い分は「大会行事として8月15日には黙とうしており、原爆の日の黙とうを全体の行事とするわけにはいかない」というが、ホントは、運営の都合で、タダ単に面倒だったからではないか?
 
 高陽東高校ナインは、広島の方角に向かって自分たちだけで黙とうしたという。

 今日・8月6日は、原爆が広島に投下されてから60年の原爆忌だ。米国国内では、まだ、正当化と批判の議論が続いている。だが、広島に原爆が落とされて、一般市民が多数犠牲になったことは紛れもない事実である。

 原子爆弾は、広島、長崎で落とされた。しかし、この2つの原爆は間違いなく、日本全国で共有しなければならない歴史である。原爆忌と終戦記念日など戦争関連行事が重なる8月は、二度と戦争を自らの手で起こしてはならないという不戦の誓いを改めて確認しなければいけない時期である。

 この時期になると、甲子園で熱戦が繰り広げられる。しかし、今まで、どの高校からも「原爆の日に黙とうを捧げたい」という話は聞いたことがない。戦争を知らない世代は、平和の大切さをどこまで感じ取れるだろうか。

 脇村春夫・日本高野連会長は、開幕式での挨拶の中で、広島原爆の日で戦後60年にあたることを触れたそうだが、運営の都合という言い訳で代表全員の黙祷を制止したことから、現実問題から逃避しようという姿勢が出ている。

 こんな矛盾した高野連はいらない。
 こんな高校野球なんか、いらない。

 高校生の願いを踏みにじるような行為を起こした高野連の態度は、断じて断罪されるべきものである。「原爆は広島だけのこと」という意識を剥き出しにした高野連の担当者に強く抗議する。

 そして、今日と同じ酷暑の中で亡くなられた原爆犠牲者の方々に改めて、祈りを捧げたいと思う。







タイトル:
 Hiroshima Survivor Recalls Day Atomic Bomb Was Dropped
英語音声ファイル・ダウンロード:
 リスニング用ファイル(MP3形式)はこちら
MP3再生時間:
 5分24秒
翻訳サイトで英文翻訳:
 ここから翻訳サイトへ
サイト:
 VOA

英語本文:(上の英語音声と同じ内容です)

Sixty years ago, on August 5, 1945, in Washington and August 6, in Japan, the United States dropped an atomic bomb on Hiroshima. It was the first of 2 U.S. nuclear attacks on Japan that hastened the end of World War II and set the stage for the post-war nuclear arms race.

In 1945, Tomiko Morimoto was a 13-year-old schoolgirl. She recalls feeling no particular fear when heard the lone American B-29 bomber droning through the cloudless skies above Hiroshima. Her city had never been bombed, and she assumed the plane was simply on a reconnaissance mission, like the others she had seen.

Then she saw the flash. "You know how you see the bright sun that's going down on a very hot day? Bright red -- orange red. That's what it was like," she recalls. "After we heard a big noise like a 'BOONG!' 'BOONG!' Like that. That was the sound."

After the sound, she recalls, "everything started falling down; all the buildings started flying around all over the place. Then something wet started coming down, like rain. I guess that's what they call black rain. In my child's mind, I thought it was oil. I thought the Americans were going to burn us to death. And we kept running. And fire was coming out right behind us, you know."

Adults at the school led Tomiko and her classmates across the Motoyasu River to a plateau on the outskirts of Hiroshima, and told them to wait for family members to come get them. All night long, they watched their city burning below. The next morning, no parents had come, and the children were released to find their way home on their own. For Ms. Morimoto, that meant trying to find a bridge into the city that had not been destroyed.

She remembers seeing "dead people all over. All over! Particularly, I can remember… I saw a Japanese soldier that was still mounted right on his horse -- just dead! Also that a streetcar had stopped just at that moment [of the bomb] and the people still standing, dead."

Finally, Ms. Morimoto says she found a bridge she and her classmates could cross safely - a railroad bridge. She recalls looking down through the spaces between the railroad ties. Normally, one would see the river flowing there underneath. But she says, instead she saw "a sea of dead people. There was not one space for the water, just people lying there and dead."

Survivors she encountered begged for water. "Mainly, I just wanted to find my people. Finally -- finally! -- I reached home and of course my home was gone and I couldn't find anybody."

The only person who recognized Ms. Morimoto was a family hired man, who told her her grandparents had taken refuge with some neighbors in a certain nearby cave.

"And I found my grandmother and grandfather among them. Of course my grandfather was terribly hurt," she says. "He had glass lodged all over his back, bleeding. My grandmother, she wasn't hurt but she couldn't stand up from shock. My mother, I didn't find her for a week or so, and she was burned underneath a building. I hoped she died instantly."

Tomiko Morimoto now lives in rural, upstate New York. She says surviving the bombing of Hiroshima has made her appreciate even the smallest things. "I go out the first thing in the morning and look at the sky and the sun and I am very appreciative of everything I have right now. You don't always have that," she says. "I carry that [sad] emotion, yes, and when I talk about it, it comes back. And I just take my hand and I erase the picture from in my mind. And that's how I cope with it."

But she also lives with fear. "I'm always afraid as more countries have the atomic bomb. I fear the end of the world," she says. "I would say never let there be another bombing like that. We all have to work towards peace. That's the only way I can summarize it."

Ironically, Tomiko Morimoto is not among those who believe that American forces should never have dropped the atomic bomb. She believes that only a total unequivocal victory by the Allies would have convinced the Japanese population that their war effort was hopeless, that they must lay down their arms and try to move on.

Today, 60 years after the bomb fell on Hiroshima, we remember not only those who died in that war, but also those who lived.

--
スポンサーサイト

テーマ:英語教材 - ジャンル:学問・文化・芸術

  1. 2005/08/11(木) 23:41:00|
  2. English please ! 
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0
<<北極海探検 | ホーム | 那須・栃木までキャンプ行ってきました♪>>

コメント

コメントの投稿


管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

トラックバック URL
http://eimei.blog1.fc2.com/tb.php/36-3bf3e718
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。